我自認為我的古文程度不錯,
但是一位泰國讀中文系朋友的MSN吸引了我的目光,
她狀態欄寫道:[≈ 天地合,乃敢与君绝≈]
大概是用來抒發心情吧。
我一下看不出來啥意思...
問了她說,
是“天和地合一起我才原意和你分开"
真厲害,這下我汗顏了!
反觀現在小朋友的國學,要他們寫一篇白話行書都夾雜火星文了,
有些人筆跡歪斜地連筆都拿不好....我無言了....哈!
國學之美只有讀通曉的人才知道,online game世界的刺激也只有殺紅眼的人才知道。
比較之下好像也沒有孰對孰錯的問題了!?
原文如下:
漢樂府
上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!

沒有留言:
張貼留言